Difference between revisions of "LibreOffice/SprintPanduan2024"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "=Sprint Penerjemahan Panduan LibreOffice 2024= ==Persiapan== * Koordinasi melalui kanal Telegram ... * Calon peserta membuat akun di https://translations.documentfoundation.o...") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
* Calon peserta memastikan dapat mengakses https://translations.documentfoundation.org/projects/user-guides-experiment/-/id/ dan dapat melakukan penerjemahan ke string berikut: https://translations.documentfoundation.org/translate/user-guides-experiment/calc-guide-24/cg2400-preface/id/?&offset=3 |
* Calon peserta memastikan dapat mengakses https://translations.documentfoundation.org/projects/user-guides-experiment/-/id/ dan dapat melakukan penerjemahan ke string berikut: https://translations.documentfoundation.org/translate/user-guides-experiment/calc-guide-24/cg2400-preface/id/?&offset=3 |
||
* Calon peserta telah memasang aplikasi penyunting terjemahan GTranslator, POEdit, atau Lokalize |
* Calon peserta telah memasang aplikasi penyunting terjemahan GTranslator, POEdit, atau Lokalize |
||
* Penentuan tanggal dan waktu pelaksanaan Sprint |
|||
==Pelaksanaan== |
==Pelaksanaan== |
Latest revision as of 06:53, 28 August 2024
Sprint Penerjemahan Panduan LibreOffice 2024
Persiapan
- Koordinasi melalui kanal Telegram ...
- Calon peserta membuat akun di https://translations.documentfoundation.org/
- Calon peserta menginformasikan nama akunnya ke kanal Telegram ...
- Koordinator meminta ke Sophie agar daftar akun peserta sprint dimasukkan ke grup penerjemah Bahasa Indonesia
- Calon peserta memastikan dapat mengakses https://translations.documentfoundation.org/projects/user-guides-experiment/-/id/ dan dapat melakukan penerjemahan ke string berikut: https://translations.documentfoundation.org/translate/user-guides-experiment/calc-guide-24/cg2400-preface/id/?&offset=3
- Calon peserta telah memasang aplikasi penyunting terjemahan GTranslator, POEdit, atau Lokalize
- Penentuan tanggal dan waktu pelaksanaan Sprint
Pelaksanaan
- Presentasi pengantar penerjemahan
- Pembagian tugas
- Penerjemahan terpandu
- Penerjemahan mandiri
- Review
Pasca Pelaksanaan
- Penyusunan statistik
- Penyusunan laporan kegiatan