Difference between revisions of "LibreOffice"

From i14i
Jump to navigation Jump to search
Line 179: Line 179:


Di saat awal Anda hanya bisa mengajukan saran terjemahan. Hubungi Dirgita (ditgitadevina at gmail dot com) atau Andika (andika at gmail dot com) agar bisa menentukan terjemahan suatu kalimat, bukan hanya mengajukan saran. Anda dapat menerjemahkan secara [[LibreOffice/Daring|daring]] atau [[LibreOffice/Luring|luring]].
Di saat awal Anda hanya bisa mengajukan saran terjemahan. Hubungi Dirgita (ditgitadevina at gmail dot com) atau Andika (andika at gmail dot com) agar bisa menentukan terjemahan suatu kalimat, bukan hanya mengajukan saran. Anda dapat menerjemahkan secara [[LibreOffice/Daring|daring]] atau [[LibreOffice/Luring|luring]].

==Menguji Hasil Terjemahan==
==Menguji Hasil Terjemahan==
Di lingkungan Debian/Ubuntu:
Di lingkungan Debian/Ubuntu:
Line 188: Line 189:
* build: <pre>$ ./automake.sh --disable-cve-tests --with-lang="id"; time make</pre>
* build: <pre>$ ./automake.sh --disable-cve-tests --with-lang="id"; time make</pre>
* jalankan: <pre>$ instdir/program/soffice</pre>
* jalankan: <pre>$ instdir/program/soffice</pre>
==Kamus dan tesaurus==
* [https://wiki.documentfoundation.org/Language_support_of_LibreOffice Status dukungan bahasa]
* [https://extensions.libreoffice.org/extensions/indonesian-dictionary-kamus-indonesia-by-benitius LO extension: kamus bahasa Indonesia]
* [https://github.com/shuLhan/hunspell-id kamus bahasa Indonesia untuk Hunspell, juga dapat dimanfaatkan untuk LO]
** <strike>[https://gerrit.libreoffice.org/#/c/49785/ patch review]</strike> - sudah diterima, masuk ke branch master
* [https://extensions.libreoffice.org/extensions/indonesian-thesaurus LO extension: tesaurus bahasa Indonesia]
* [https://github.com/idnux/thes-id tesaurus bahasa Indonesia untuk mythes, juga dapat dimanfaatkan untuk LO]
** <strike>[https://gerrit.libreoffice.org/#/c/50962/ patch review]</strike> - sudah diterima, masuk ke branch master
* ToDo: pembuatan ppa hunspell-id dari repo di atas
* https://wiki.documentfoundation.org/Development/Dictionaries
** https://wiki.documentfoundation.org/Development/Submodules
* [http://marcoagpinto.cidadevirtual.pt/proofingtoolgui.html Edit kamus], [http://marcoagpinto.cidadevirtual.pt/proofingtoolgui_files/ProofingToolGUI_manual_V30.html manual]
==Menguji Kamus dan Tesaurus==
Di lingkungan Debian/Ubuntu:
* setelah build utama, lanjutkan dengan build dictionary: <pre>$ cd dictionaries; git checkout master; make</pre>
* jalankan: <pre>$ instdir/program/soffice</pre>
* setel bahasa dan alat bantu bahasa


=Rupa-rupa=
=Rupa-rupa=
* [[LibreOffice/ShortcutConflict|Konflik shortcut]]
* [[LibreOffice/ShortcutConflict|Konflik shortcut]]
* Kamus dan tesaurus
** [https://wiki.documentfoundation.org/Language_support_of_LibreOffice Status dukungan bahasa]
** [https://extensions.libreoffice.org/extensions/indonesian-dictionary-kamus-indonesia-by-benitius LO extension: kamus bahasa Indonesia]
** [https://github.com/shuLhan/hunspell-id kamus bahasa Indonesia untuk Hunspell, juga dapat dimanfaatkan untuk LO]
*** <strike>[https://gerrit.libreoffice.org/#/c/49785/ patch review]</strike> - sudah diterima, masuk ke branch master
** [https://extensions.libreoffice.org/extensions/indonesian-thesaurus LO extension: tesaurus bahasa Indonesia]
** [https://github.com/idnux/thes-id tesaurus bahasa Indonesia untuk mythes, juga dapat dimanfaatkan untuk LO]
*** <strike>[https://gerrit.libreoffice.org/#/c/50962/ patch review]</strike> - sudah diterima, masuk ke branch master
** ToDo: pembuatan ppa hunspell-id dari repo di atas
** https://wiki.documentfoundation.org/Development/Dictionaries
*** https://wiki.documentfoundation.org/Development/Submodules
** [http://marcoagpinto.cidadevirtual.pt/proofingtoolgui.html Edit kamus], [http://marcoagpinto.cidadevirtual.pt/proofingtoolgui_files/ProofingToolGUI_manual_V30.html manual]
* Selesaikan terjemahan [https://wiki.documentfoundation.org/Translating_LibreOffice/id wiki]
* Selesaikan terjemahan [https://wiki.documentfoundation.org/Translating_LibreOffice/id wiki]

Revision as of 15:38, 18 March 2018

Status

LO
6.0
kurang
kata
agar %
sisa
UI 1.313 7,5%
3.765 5,0%
8.671 0,0%
Help 1.708 68.0%
6.337 67.0%
10.965 66,0%
15.593 65,0%
38.763 60.0%

Kondisi tanggal 3 Mar 2018:

Seksi &
Versi
Cacah Kata
Kurang
Catatan
LibreOffice master UI 4.371 (4,44%)
LibreOffice master Help 319.491 (68,90%)
LibreOffice 6.0 UI 2.883 (3%)
extras 625 prioritas rendah
officecfg 105
sc 1.681
sd 30
sfx2 28
svx 322
sw 77
wizards 14
LibreOffice 6.0 Help 315.974 (68%)
sbasic 25.956
scalc 82.174
schart 45
shared 161.237
simpress 2.485
swriter 44.077
LibreOffice 5.4 UI 819 (0,86%)
LibreOffice 5.4 Help 311.571 (68%)
LibreOffice Online #
Website #

Skedul Rilis

  • Skedul global: https://wiki.documentfoundation.org/ReleasePlan#Dates
  • Skedul rilis versi 6.1.x
    • 6.1.0 23-29 April 2018
    • 6.1.1 6-12 Agustus 2018 (bug fix penting + l10n saja)
    • 6.1.2 3-9 September 2018 (bug fix penting + l10n saja)
    • 6.1.3 8-14 Oktober 2018 (bug fix penting + l10n saja)
    • 6.1.4 26 November-2 Desember 2018 (bug fix penting + l10n saja)
    • 6.1.5 14-20 Januari 2019 (bug fix penting + l10n saja)
    • 6.1.6 8-14 April 2019 (bug fix penting + l10n saja)
    • EOL 6.1.x 29 Mei 2019
  • Skedul rilis versi 6.0.x
    • 6.0.0 29 Januari-4 Februari 2018
    • 6.0.1 26 Februari-4 Maret 2018 (bug fix penting + l10n saja)
    • 6.0.2 2-8 April 2018 (bug fix penting + l10n saja)
    • 6.0.3 7-13 Mei 2018 (bug fix penting + l10n saja)
    • 6.0.4 18-24 Juni 2018 (bug fix penting + l10n saja)
    • 6.0.5 30 Juli-5 Agustus 2018 (bug fix penting + l10n saja)
    • 6.0.6 22-28 Oktober 2018 (bug fix penting + l10n saja)
    • EOL 6.0.x 26 Nov 2018
  • Skedul rilis versi 5.4.x
    • 5.4.5 12-18 Februari 2018 (bug fix penting + l10n saja)
    • 5.4.6 30 April-5 Mei 2018 (bug fix penting + l10n saja)
    • EOL 5.4.x 11 Juni 2018

Target

Target penerjemahan untuk 6.0 UI 100% dan 6.0 Help 68%. Target penerjemahan untuk 6.1 (master) UI 100% dan 6.1 (master) Help 70%. Penerjemahan untuk versi 6.1 dilakukan pada cabang master, yang nanti akan berubah menjadi versi 6.1 setelah rilis.

Prioritas

Teknis

Untuk membantu menerjemahkan LibreOffice ke dalam bahasa Indonesia, Anda mesti mendaftar ke situs penerjemahan LibreOffice berbasis web lalu menuju ke terjemahan bahasa Indonesia.

Di saat awal Anda hanya bisa mengajukan saran terjemahan. Hubungi Dirgita (ditgitadevina at gmail dot com) atau Andika (andika at gmail dot com) agar bisa menentukan terjemahan suatu kalimat, bukan hanya mengajukan saran. Anda dapat menerjemahkan secara daring atau luring.

Menguji Hasil Terjemahan

Di lingkungan Debian/Ubuntu:

  • hidupkan repo source (baris-baris deb-src di /etc/apt/sources.list)
  • pasang dependensi:
    $ sudo apt build-dep libreoffice; sudo apt install git gstreamer1.0-libav libkrb5-dev nasm graphviz ccache
  • atur ukuran cache max (20GB) dan aktifkan ccache (sunting ~/.bashrc, sisipkan /usr/lib/ccache di awal PATH):
    $ ccache -M 20; sudo update-ccache-symlinks; source ~/.bashrc
  • clone repo libreoffice:
    $ git clone git://anongit.freedesktop.org/libreoffice/core libreoffice
  • clone submodul terjemahan:
    $ cd libreoffice; mkdir -p translations; cd translations; git submodule init; git submodule update; cd ..
  • build:
    $ ./automake.sh --disable-cve-tests --with-lang="id"; time make
  • jalankan:
    $ instdir/program/soffice

Kamus dan tesaurus

Menguji Kamus dan Tesaurus

Di lingkungan Debian/Ubuntu:

  • setelah build utama, lanjutkan dengan build dictionary:
    $ cd dictionaries; git checkout master; make
  • jalankan:
    $ instdir/program/soffice
  • setel bahasa dan alat bantu bahasa

Rupa-rupa