LibreOffice
Status
Kondisi tanggal 25 Desember 2017:
Seksi & Versi |
Cacah Kata Total |
Cacah Kata Kurang |
Kesalahan Kritis |
---|---|---|---|
LibreOffice 6.0 (master) UI | 98.112 | 8.466 (9%) | - |
cui | 92 | ||
extras | 859 | ||
officecfg | 324 | ||
sc | 2.080 | ||
sccomp | 14 | ||
sd | 161 | ||
sfx2 | 288 | ||
svtools | 663 | ||
svx | 550 | ||
sw | 366 | ||
wizards | 3.068 | ||
LibreOffice 6.0 (master) Help | 462.847 | 316.444 (68%) | - |
sbasic | 38.915 | 25.956 | |
scalc | 98.756 | 82.174 | |
schart | 12.423 | 145 | |
shared | 185.502 | 161.602 | |
simpress | 27.322 | 2.485 | |
swriter | 70.331 | 44.082 | |
LibreOffice 5.4 UI | 96.100 | 819 (0,86%) | - |
LibreOffice 5.4 Help | 459.887 | 311.571 (68%) | - |
LibreOffice Online | # | # | - |
Website | # | - | - |
- Skedul rilis versi 6.0.x
- 6.0.0 29 Januari-4 Februari 2018
- 6.0.1 26 Februari-4 Maret 2018 (bug fix penting + l10n saja)
- 6.0.2 2-8 April 2018 (bug fix penting + l10n saja)
- 6.0.3 7-13 Mei 2018 (bug fix penting + l10n saja)
- 6.0.4 18-24 Juni 2018 (bug fix penting + l10n saja)
- 6.0.5 30 Juli-5 Agustus 2018 (bug fix penting + l10n saja)
- 6.0.6 22-28 Oktober 2018 (bug fix penting + l10n saja)
- EOL 6.0.x 26 Nov 2018
- Skedul rilis versi 5.4.x
Target
kurang
kata |
agar %
sisa | |
---|---|---|
UI | 1.313 | 7,5% |
3.765 | 5,0% | |
8.671 | 0,0% | |
Help | 1.708 | 68.0% |
6.337 | 67.0% | |
10.965 | 66,0% | |
15.593 | 65,0% | |
38.763 | 60.0% |
Target penerjemahan untuk 6.0 (master) UI 100% dan 6.0 (master) Help 68%. Penerjemahan untuk versi 6.0 dilakukan pada cabang master, yang nanti akan berubah menjadi versi 6.0 setelah rilis.
Prioritas
- https://translations.documentfoundation.org/id/libo_ui/ UI master
- https://translations.documentfoundation.org/id/libo_help/shared/guide.po agar https://help.libreoffice.org/Main_Page memuat terjemahan dalam bahasa Indonesia
Teknis
Untuk membantu menerjemahkan LibreOffice ke dalam bahasa Indonesia, Anda mesti mendaftar ke situs penerjemahan LibreOffice berbasis web lalu menuju ke terjemahan bahasa Indonesia.
Di saat awal Anda hanya bisa mengajukan saran terjemahan. Setelah disetujui oleh salah satu koordinator penerjemahan Indonesia, maka Anda selanjutnya bisa menentukan terjemahan suatu kalimat, bukan hanya mengajukan saran. Anda dapat menerjemahkan secara daring atau luring.
Menguji Hasil Terjemahan
- clone repo libreoffice
- clone submodul terjemahan
- build
$ ./automake.sh --disable-cve-tests --with-lang="id"; make
- jalankan
$ instdir/program/soffice