Bahasa/Jawa
Revision as of 14:18, 13 November 2024 by AndikaTriwidada (talk | contribs) (→Follow Up ke LibreOffice)
Persiapan Tim Pelaksana
Peran:
- Koordinator umum
- PR
- Koordinator penerjemahan
- Reviewer
- Translator
- Dukungan teknis & infrastruktur
- Narasumber
Persiapan Locale Bahasa Jawa Aksara Jawa
Acuan: https://sourceware.org/glibc/wiki/Locales
- Konsultasi tata cara penambahan locale baru di glibc
Nama Locale
Bahasa Jawa, aksara Latin --> eksplisit lengkap --> jv@latin (?) Bahasa Jawa, aksara Jawa --> jv@jv atau jv_Java? --> konsultasi ke siapa?
Pengisian Data Locale
- cari templat
- cari contoh isian lengkap
- salin isian id
- sesuaikan isian dengan jv_Java
- pakai editor apa yang bisa menyunting plaintext UTF-8 dan sekaligus bisa merender aksara Jawa?
Input Method
- Bagaimana cara mengetikkan Hanacaraka ke sistem?
- Seperti apa tata letak papan ketik Hanacaraka?
- https://debconf24.debconf.org/talks/46-learnings-from-creating-an-input-method-for-gnulinux-from-a-product-perspective/
Uji Coba Locale
- buat VM uji coba
- tambahkan locale baru jv_Java
- uji berbagai fungsi
Kirim Patch ke glibc
- ...
Follow Up ke Distro
- Debian?
- Fedora?
- ...
Follow Up ke LibreOffice
https://wiki.documentfoundation.org/LibreOffice_Localization_Guide/Adding_a_New_Language_or_Locale https://wiki.documentfoundation.org/LibreOffice_Localization_Guide/How_To_Submit_New_Locale_Data https://wiki.documentfoundation.org/LibreOffice_Localization_Guide/Advanced_Source_Code_Modifications#Tough_things_to_do_if_your_script_is_not_supported_yet
Follow Up ke GNOME
Penerjemahan Ke Locale jv_Java
Persiapan Umum
Komunikasi
Standar
- Acuan apa yang dipakai untuk tulisan huruf latin untuk kata-kata dalam bahasa Jawa?
a, ao, o: moco atau maca? th vs t: bathuk, tapuk dh vs d: dhedhe, lkandel e taling, e pepet
Glosarium
Teknis
- Repositori https://github.com/atriwidada/id-locales --> spesifik bahasa Jawa skrip Jawa akan diletakkan di direktori jv_Java
- Fonta
- Translation tool: POEdit, GNOME Gtranslator, KDE Lokalize
- Alat bantu transkripsi latin -> jawa
GNOME
- Konsultasi tata cara penambahan locale baru
LibreOffice
- Konsultasi tata cara penambahan locale baru
- Registrasi user @ Weblate
- Eskalasi ke Sophie agar akun berhak menjadi penerjemah
Penerjemahan
- Pembagian peran penerjemah & peninjau (reviewier)
- Online meeting: sprint awal: presentasi tentang cara menerjemahkan, penerjemahan terpandu
- Online meeting: review berkala
Data Bantu Bahasa
- kamus (wordlist)
- pemenggalan kata
- tesaurus
Diseminasi
- GNOME GUADEC
- LibreOffice Conference
- FOSDEM