Difference between revisions of "Halaman Utama"
Jump to navigation
Jump to search
Line 13: | Line 13: | ||
* <strike>Oktober: Ubuntu 19.10, Fedora 31</strike> |
* <strike>Oktober: Ubuntu 19.10, Fedora 31</strike> |
||
=Kegiatan Khusus |
=Kegiatan Khusus 2020= |
||
* Translasi LibreOffice, Malang, 5-6 Januari 2019 |
|||
* Translasi LibreOffice, Surabaya, 12-13 Januari 2019 |
|||
* Translasi LibreOffice, Pasuruan, 19-20 Januari 2019 |
|||
* Translasi LibreOffice, Solo, 26-27 Januari 2019 |
|||
* Translasi LibreOffice, Malang, 16-17 Februari 2019 |
|||
* Translasi LibreOffice, Jember, 23-24 Februari 2019 |
|||
* Workshop Penerjemahan GNOME, GNOME.Asia Summit, Gresik, 11-13 Oktober 2019 |
|||
=Distribusi= |
=Distribusi= |
Revision as of 05:12, 1 January 2020
Proyek Indonesianisasi Perangkat Lunak Sumber Terbuka
Di bawah adalah daftar keterlibatan tim pada penerjemahan perangkat lunak ke dalam bahasa Indonesia
Jadwal Rilis 2019
Januari: LibreOffice 6.2Maret: GNOME 3.32April: Ubuntu 19.04Mei: Fedora 30Juli: Debian 10Agustus: LibreOffice 6.3September: GNOME 3.34Oktober: Ubuntu 19.10, Fedora 31
Kegiatan Khusus 2020
Distribusi
Blankon
Debian
- Tatacara penerjemahan Debian Handbook mesti dipilah lagi bagian mana yang tidak berlaku, secara umum masih relevan
- Buster release notes
Fedora
Kelompok terjemahan:
- paket prioritas
- main mengikuti siklus pengembangan Fedora
- upstream tidak mengikuti siklus pengembangan Fedora
- docs dokumentasi Fedora (status: frozen, belum bisa diterjemahkan melalui Zanata)
- web situs web Fedora
- rhel cabang untuk Red Hat Enterprise Linux
OpenSUSE
- https://l10n.opensuse.org/ Weblate
- Skedul rilis https://en.opensuse.org/openSUSE:Roadmap
OLPC
Ubuntu
- Penerjemahan Ubuntu daring melalui Launchpad
- Penerjemahan Ubuntu ke bahasa Indonesia
Penerjemahan Luring Aplikasi dan Keluarga Aplikasi
Ardour
GNOME
- Situs penerjemahan GNOME
- Info tentang penerjemahan GNOME
- Wiki tim penerjemahan GNOME ke bahasa Indonesia
KDE
- KDE Localization - Indonesian Team
- Penerjemahan ke bahasa Indonesia melalui Zanata. Masih dalam tahap percobaan.
- Wiki penerjemahan KDE ke bahasa Indonesia
LibreOffice
- Penerjemahan LibreOffice daring
- Wiki penerjemahan LibreOffice ke bahasa Indonesia
- Sejarah singkat LibreOffice
LXDE
- LXDE id. Bila ingin ikut menerjemahkan, silakan kontak saya via Telegram @atriwidada untuk saya masukkan ke tim bahasa Indonesia.
- Lubuntu
Translation Project
- TP-id
- prioritas:
- grep, sed, tar, findutils, coreutils, bash
- xdg-user-dirs, parts of libc, and parts of util-linux-ng
- aspell, dialog, diffutils, e2fsprogs, gawk, kbd, make, psmisc, texinfo, wget, xkeyboard-config
VirtualBox
- Menerjemahkan VirtualBox
- Wiki penerjemahan VirtualBox ke bahasa Indonesia
Penerjemahan Daring
AppTranslator
Crowdin
- AirDroid Web-based Android device remote management
- Code.org
- Hour of Code
- MX Player Android video player
- OWASP Zap - tingkat penerjemahan hampir 100%, tapi perlu review karena kualitas terjemahan antar string sangat bervariasi!
- OWASP Zap Help - idem
- Poedit Gettext translation editor
- Tunnelblick OpenVPN client for MacOS X
Launchpad
- Chromium
- Enlightenment
- Linux Mint
- OpenShot Video Editor
Mozilla
Pootle
Pootle dipakai oleh beberapa proyek untuk memfasilitasi penerjemahan daring: LibreOffice, LXDE, OLPC, ...
Transifex
- Calibre ebook reader
- Creative Common
- gpgtools
- MATE Desktop
- PowerTOP
- Transmission torrent client
- ...
Weblate
Weblate: AppStream, Debian Handbook, Debian Reference, Debian Installer, LXD
Zanata
- NetworkManager https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager: penerjemahan tidak lagi dilakukan melalui Zanata, melainkan langsung akses git.
Kamus, Tata Bahasa, dan Tesaurus Bahasa Indonesia
Pemeriksa Ejaan
- http://hunspell.github.io/ https://github.com/hunspell/hunspell
- https://github.com/shuLhan/hunspell-id
- https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/language-tools/ https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/kamus-pengecek-ejaan-bahasa-in/
- hunspell-id deb untuk Ubuntu/Debian sudah ada paket hunspell-id di Ubuntu Cosmic dan Debian Buster
Pemutusan Suku Kata
Tata Bahasa
- ... perlu riset
Tesaurus
- https://github.com/hunspell/mythes
- https://extensions.libreoffice.org/extensions/indonesian-thesaurus
- https://github.com/idnux/thes-id
Bahasa Daerah
Rupa-rupa
- Bentuk jamak https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html. Two forms, singular used for one only. This is the form used in most existing programs since it is what English is using. A header entry would look like this:
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
(Note: this uses the feature of C expressions that boolean expressions have to value zero or one.) Languages with this property include: Austronesian family: Bahasa Indonesian
- Catatan Istilah
- Perkakas sunting penerjemahan luring
- Milis
- Debian [email protected]
- Fedora [email protected]
- GNOME [email protected]
- Telegram
- GNOME l10n id
- KDE l10n id
- LibreOffice l10n
- MozID L10N
- Penyelarasan terjemahan antar keluarga aplikasi/distro
- Penyusunan glosarium
- Komunikasi lintas kelompok penerjemahan
- Arsip Kegiatan
Rujukan Daring
- Kateglo
- KBBI Daring atau KBBI Daring juga
- kamus mini istilah perkomputeran
- Wikipedia ID - daftar istilah teknologi informasi
- Kamus Istilah Komputer - tidak cocok untuk membantu penerjemahan, karena berisi uraian panjang tentang arti istilah, tapi dapat dipakai untuk membantu mencari kata terjemahan setelah memahami arti istilah.
- Daftar istilah warna - perlu ditranskrip dari citra agar kata bisa dicari.