Difference between revisions of "Halaman Utama"

From i14i
Jump to navigation Jump to search
(41 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:


Di bawah adalah daftar keterlibatan [[Tim Palugada|tim]] pada penerjemahan perangkat lunak ke dalam bahasa Indonesia
Di bawah adalah daftar keterlibatan [[Tim Palugada|tim]] pada penerjemahan perangkat lunak ke dalam bahasa Indonesia
=Jadwal Rilis=
==2018==
* Januari: <strike>LibreOffice 6.0</strike>
* Maret: GNOME 3.28, Fedora 28 translation deadline
* April: Ubuntu 18.04 Bionic LTS
* Mei: Fedora 28 release
* September: GNOME 3.30
* Oktober: Ubuntu 18.10


=Jadwal Rilis 2019=
=Kegiatan Khusus=
* <strike>Januari: LibreOffice 6.2</strike>
* [https://libreoffice.id LibreOffice Conference Indonesia 2018], Surabaya, 23-25 Maret 2018
* <strike>Maret: GNOME 3.32</strike>
* <strike>April: Ubuntu 19.04</strike>
* Mei: Fedora 30
* Agustus: LibreOffice 6.3
* September: GNOME 3.34
* Oktober: Ubuntu 19.10, Fedora 31

=Kegiatan Khusus 2019=
* Translasi LibreOffice, Malang, 5-6 Januari 2019
* Translasi LibreOffice, Surabaya, 12-13 Januari 2019
* Translasi LibreOffice, Pasuruan, 19-20 Januari 2019
* Translasi LibreOffice, Solo, 26-27 Januari 2019
* Translasi LibreOffice, Malang, 16-17 Februari 2019
* Translasi LibreOffice, Jember, 23-24 Februari 2019


=Distribusi=
=Distribusi=
Line 20: Line 26:
==Debian==
==Debian==
* [http://wiki.samsul.web.id/linux/Penerjemahan.Debian.Administrator.s.Handbook Tata][https://alioth.debian.org/plugins/scmgit/cgi-bin/gitweb.cgi?p=debian-handbook/debian-handbook.git;a=blob_plain;f=id-ID/README;h=95c9272c7da8b03053e8c154d3bb0aa62ae0f00a;hb=HEAD cara] penerjemahan Debian Handbook mesti dipilah lagi bagian mana yang tidak berlaku, secara umum masih relevan
* [http://wiki.samsul.web.id/linux/Penerjemahan.Debian.Administrator.s.Handbook Tata][https://alioth.debian.org/plugins/scmgit/cgi-bin/gitweb.cgi?p=debian-handbook/debian-handbook.git;a=blob_plain;f=id-ID/README;h=95c9272c7da8b03053e8c154d3bb0aa62ae0f00a;hb=HEAD cara] penerjemahan Debian Handbook mesti dipilah lagi bagian mana yang tidak berlaku, secara umum masih relevan
* [https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes Buster release notes]


==Fedora==
==Fedora==
* [https://fedora.zanata.org/ Situs penerjemahan daring Fedora]
* [https://fedora.zanata.org/ Situs penerjemahan daring Fedora]
* [https://fedoraproject.org/wiki/Releases/28/Schedule Skedul rilis Fedora 28]
* [https://fedoraproject.org/wiki/Releases/30/Schedule Skedul rilis Fedora 30]
* [https://fedorapeople.org/groups/schedule/f-28/f-28-trans-tasks.html Fedora 28 translation tasks & schedule]
* [https://fedorapeople.org/groups/schedule/f-30/f-30-trans-tasks.html Fedora 30 translation tasks & schedule]


Kelompok terjemahan:
Kelompok terjemahan:
Line 30: Line 37:
* [https://fedora.zanata.org/version-group/view/main/languages/id?dswid=-3204 main] mengikuti siklus pengembangan Fedora
* [https://fedora.zanata.org/version-group/view/main/languages/id?dswid=-3204 main] mengikuti siklus pengembangan Fedora
* [https://fedora.zanata.org/version-group/view/upstream/languages/id?dswid=-3204 upstream] tidak mengikuti siklus pengembangan Fedora
* [https://fedora.zanata.org/version-group/view/upstream/languages/id?dswid=-3204 upstream] tidak mengikuti siklus pengembangan Fedora
* [https://fedora.zanata.org/version-group/view/docs/languages/id?dswid=-3204 docs] dokumentasi Fedora (status: '''frozen''')
* [https://fedora.zanata.org/version-group/view/docs/languages/id?dswid=-3204 docs] dokumentasi Fedora (status: '''frozen''', [https://docs.fedoraproject.org/ belum bisa diterjemahkan melalui Zanata])
* [https://fedora.zanata.org/version-group/view/web/languages/id?dswid=-3204 web] situs web Fedora
* [https://fedora.zanata.org/version-group/view/web/languages/id?dswid=-3204 web] situs web Fedora
* [https://fedora.zanata.org/version-group/view/rhel/languages/id?dswid=-3204 rhel] cabang untuk Red Hat Enterprise Linux
* [https://fedora.zanata.org/version-group/view/rhel/languages/id?dswid=-3204 rhel] cabang untuk Red Hat Enterprise Linux
Line 68: Line 75:
* [http://pootle.lxde.org/id/ LXDE id]
* [http://pootle.lxde.org/id/ LXDE id]
* [https://translations.launchpad.net/lubuntu Lubuntu]
* [https://translations.launchpad.net/lubuntu Lubuntu]
==Translation Project==
* [https://translationproject.org/team/id.html TP-id]
* [https://translationproject.org/domain/index.html prioritas]:
** grep, sed, tar, findutils, coreutils, bash
** xdg-user-dirs, parts of libc, and parts of util-linux-ng
** aspell, dialog, diffutils, e2fsprogs, gawk, kbd, make, psmisc, texinfo, wget, xkeyboard-config


==VirtualBox==
==VirtualBox==
Line 81: Line 94:
* [https://crowdin.com/project/hour-of-code Hour of Code]
* [https://crowdin.com/project/hour-of-code Hour of Code]
* [https://crowdin.com/project/mx-video-player MX Player] Android video player
* [https://crowdin.com/project/mx-video-player MX Player] Android video player
* [https://crowdin.com/project/owasp-zap OWASP Zap] - tingkat penerjemahan hampir 100%, tapi perlu review karena kualitas terjemahan antar string sangat bervariasi!
* [https://crowdin.com/project/owasp-zap-help OWASP Zap Help ]- idem
* [https://crowdin.com/project/poedit Poedit] Gettext translation editor
* [https://crowdin.com/project/poedit Poedit] Gettext translation editor
* [https://crowdin.com/project/tunnelblick Tunnelblick] OpenVPN client for MacOS X
* [https://crowdin.com/project/tunnelblick Tunnelblick] OpenVPN client for MacOS X
Line 107: Line 122:
* ...
* ...


=Weblate=
==Weblate==
[[Weblate]]: AppStream, Debian Handbook, Debian Reference, Debian Installer, LXD
[[Weblate]]: AppStream, Debian Handbook, Debian Reference, Debian Installer, LXD


==Zanata==
==Zanata==
* NetworkManager https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager
* NetworkManager https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager: penerjemahan tidak lagi dilakukan melalui Zanata, melainkan langsung akses git.
Penerjemahan tidak dilakukan melalui Zanata, melainkan langsung akses git.

{| class="wikitable"
! versi
! status
! taut
! distro
|-
| 1.2.6
| maintenance
| [https://translate.zanata.org/webtrans/translate?project=NetworkManager&iteration=nm-1-2&localeId=id&locale=en_US nm-1-2]
| Ubuntu Xenial updates, [https://translations.launchpad.net/ubuntu/xenial/+source/network-manager/+pots/networkmanager/id/+translate via Launchpad]
|-
| 1.4.4
| maintenance
| [https://translate.zanata.org/webtrans/translate?project=NetworkManager&iteration=nm-1-4&localeId=id&locale=en_US nm-1-4]
| Centos 7
|-
| 1.6.2
| maintenance
| [https://translate.zanata.org/webtrans/translate?project=NetworkManager&iteration=nm-1-6&localeId=id&locale=en_US nm-1-6]
| Debian Stretch
|-
| 1.8.2
| stabil
| [https://translate.zanata.org/webtrans/translate?project=NetworkManager&iteration=nm-1-8&localeId=id&locale=en-US nm-1-8]
| Fedora 26
|-
| 1.8.4
| stabil
| [https://translate.zanata.org/webtrans/translate?project=NetworkManager&iteration=nm-1-8&localeId=id&locale=en-US nm-1-8]
| Ubuntu Artful, Debian Buster, Fedora 27, Archlinux, OpenSUSE Tumbleweed
|-
| master
| pengembangan
| [https://translate.zanata.org/webtrans/translate?project=NetworkManager&iteration=master&localeId=id&locale=en-US master]
|
|}


=Kamus, Tata Bahasa, dan Tesaurus Bahasa Indonesia=
=Kamus, Tata Bahasa, dan Tesaurus Bahasa Indonesia=
Line 164: Line 141:
* ... perlu riset
* ... perlu riset
==Tesaurus==
==Tesaurus==
* ... perlu riset
* https://github.com/hunspell/mythes
* https://github.com/hunspell/mythes
* https://extensions.libreoffice.org/extensions/indonesian-thesaurus
* https://github.com/idnux/thes-id


==Bahasa Daerah==
==Bahasa Daerah==
===Bahasa Jawa===
* [[Bahasa/Jawa|Bahasa Jawa]]

* Latin
* Aksara Jawa
=Rupa-rupa=
=Rupa-rupa=
* Bentuk jamak https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html. Two forms, singular used for one only. This is the form used in most existing programs since it is what English is using. A header entry would look like this:

Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;

(Note: this uses the feature of C expressions that boolean expressions have to value zero or one.) Languages with this property include: Austronesian family: Bahasa Indonesian
* [[Catatan Istilah]]
* [[Catatan Istilah]]
* [[Editor PO|Perkakas sunting penerjemahan luring]]
* [[Editor PO|Perkakas sunting penerjemahan luring]]

Revision as of 10:50, 10 May 2019

Proyek Indonesianisasi Perangkat Lunak Sumber Terbuka

Di bawah adalah daftar keterlibatan tim pada penerjemahan perangkat lunak ke dalam bahasa Indonesia

Jadwal Rilis 2019

  • Januari: LibreOffice 6.2
  • Maret: GNOME 3.32
  • April: Ubuntu 19.04
  • Mei: Fedora 30
  • Agustus: LibreOffice 6.3
  • September: GNOME 3.34
  • Oktober: Ubuntu 19.10, Fedora 31

Kegiatan Khusus 2019

  • Translasi LibreOffice, Malang, 5-6 Januari 2019
  • Translasi LibreOffice, Surabaya, 12-13 Januari 2019
  • Translasi LibreOffice, Pasuruan, 19-20 Januari 2019
  • Translasi LibreOffice, Solo, 26-27 Januari 2019
  • Translasi LibreOffice, Malang, 16-17 Februari 2019
  • Translasi LibreOffice, Jember, 23-24 Februari 2019

Distribusi

Blankon

Debian

Fedora

Kelompok terjemahan:

OpenSUSE

OLPC

Ubuntu

Penerjemahan Luring Aplikasi dan Keluarga Aplikasi

Ardour

GNOME

KDE

LibreOffice

LXDE

Translation Project

  • TP-id
  • prioritas:
    • grep, sed, tar, findutils, coreutils, bash
    • xdg-user-dirs, parts of libc, and parts of util-linux-ng
    • aspell, dialog, diffutils, e2fsprogs, gawk, kbd, make, psmisc, texinfo, wget, xkeyboard-config

VirtualBox

Penerjemahan Daring

AppTranslator

Crowdin

Launchpad

Mozilla

Pootle

Pootle dipakai oleh beberapa proyek untuk memfasilitasi penerjemahan daring: LibreOffice, LXDE, OLPC, ...

Transifex

Weblate

Weblate: AppStream, Debian Handbook, Debian Reference, Debian Installer, LXD

Zanata

Kamus, Tata Bahasa, dan Tesaurus Bahasa Indonesia

Pemeriksa Ejaan

Pemutusan Suku Kata

Tata Bahasa

  • ... perlu riset

Tesaurus

Bahasa Daerah

Rupa-rupa

 Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;

(Note: this uses the feature of C expressions that boolean expressions have to value zero or one.) Languages with this property include: Austronesian family: Bahasa Indonesian

Rujukan Daring