Difference between revisions of "Halaman Utama"
Jump to navigation
Jump to search
(→2017) |
|||
(37 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
Di bawah adalah daftar keterlibatan [[Tim Palugada|tim]] pada penerjemahan perangkat lunak ke dalam bahasa Indonesia |
Di bawah adalah daftar keterlibatan [[Tim Palugada|tim]] pada penerjemahan perangkat lunak ke dalam bahasa Indonesia |
||
=Jadwal Rilis= |
=Jadwal Rilis= |
||
==2017== |
|||
⚫ | |||
* <strike>Maret: GNOME 3.24</strike> |
|||
* <strike>April: Ubuntu 17.04 Zesty</strike> |
|||
* <strike>Juni: Debian 9 Stretch</strike> |
|||
* <strike>Juli: LibreOffice 5.4, Fedora 26</strike> |
|||
* September: <strike>GNOME 3.26</strike>, KDE Apps 17.08.1, KDE Frameworks 5.38 |
|||
* Oktober: <strike>Ubuntu 17.10 Artful</strike>, KDE Plasma 5.11.0 |
|||
* November: <strike>Fedora 27</strike> |
|||
==2018== |
==2018== |
||
⚫ | |||
* Maret: GNOME 3.28 |
|||
* Maret: <strike>GNOME 3.28</strike>, <strike>Fedora 28 translation deadline</strike> |
|||
* April: Ubuntu 18.04 Bionic LTS |
* April: Ubuntu 18.04 Bionic LTS, LibreOffice 6.1 |
||
* Mei: Fedora 28 release |
|||
* September: GNOME 3.30 |
* September: GNOME 3.30 |
||
* Oktober: Ubuntu 18.10 |
* Oktober: Ubuntu 18.10 |
||
=Kegiatan Khusus |
=Kegiatan Khusus= |
||
* <strike>[https://libreoffice.id LibreOffice Conference Indonesia 2018]</strike>, Surabaya, 23-25 Maret 2018 |
|||
* TranslateFest Gcompris |
|||
* BesutKode |
|||
=Distribusi= |
=Distribusi= |
||
Line 32: | Line 23: | ||
==Fedora== |
==Fedora== |
||
* [https://fedora.zanata.org/ Situs penerjemahan daring Fedora] |
* [https://fedora.zanata.org/ Situs penerjemahan daring Fedora] |
||
* [https://fedoraproject.org/wiki/Releases/ |
* [https://fedoraproject.org/wiki/Releases/28/Schedule Skedul rilis Fedora 28] |
||
* [https://fedorapeople.org/groups/schedule/f- |
* [https://fedorapeople.org/groups/schedule/f-28/f-28-trans-tasks.html Fedora 28 translation tasks & schedule] |
||
Kelompok terjemahan: |
Kelompok terjemahan: |
||
Line 39: | Line 30: | ||
* [https://fedora.zanata.org/version-group/view/main/languages/id?dswid=-3204 main] mengikuti siklus pengembangan Fedora |
* [https://fedora.zanata.org/version-group/view/main/languages/id?dswid=-3204 main] mengikuti siklus pengembangan Fedora |
||
* [https://fedora.zanata.org/version-group/view/upstream/languages/id?dswid=-3204 upstream] tidak mengikuti siklus pengembangan Fedora |
* [https://fedora.zanata.org/version-group/view/upstream/languages/id?dswid=-3204 upstream] tidak mengikuti siklus pengembangan Fedora |
||
* [https://fedora.zanata.org/version-group/view/docs/languages/id?dswid=-3204 docs] dokumentasi Fedora (status: '''frozen''') |
* [https://fedora.zanata.org/version-group/view/docs/languages/id?dswid=-3204 docs] dokumentasi Fedora (status: '''frozen''', [https://docs.fedoraproject.org/ belum bisa diterjemahkan melalui Zanata]) |
||
* [https://fedora.zanata.org/version-group/view/web/languages/id?dswid=-3204 web] situs web Fedora |
* [https://fedora.zanata.org/version-group/view/web/languages/id?dswid=-3204 web] situs web Fedora |
||
* [https://fedora.zanata.org/version-group/view/rhel/languages/id?dswid=-3204 rhel] cabang untuk Red Hat Enterprise Linux |
* [https://fedora.zanata.org/version-group/view/rhel/languages/id?dswid=-3204 rhel] cabang untuk Red Hat Enterprise Linux |
||
Line 77: | Line 68: | ||
* [http://pootle.lxde.org/id/ LXDE id] |
* [http://pootle.lxde.org/id/ LXDE id] |
||
* [https://translations.launchpad.net/lubuntu Lubuntu] |
* [https://translations.launchpad.net/lubuntu Lubuntu] |
||
==Translation Project== |
|||
* [https://translationproject.org/team/id.html TP-id] |
|||
* [https://translationproject.org/domain/index.html prioritas]: |
|||
** grep, sed, tar, findutils, coreutils, bash |
|||
** xdg-user-dirs, parts of libc, and parts of util-linux-ng |
|||
** aspell, dialog, diffutils, e2fsprogs, gawk, kbd, make, psmisc, texinfo, wget, xkeyboard-config |
|||
==VirtualBox== |
==VirtualBox== |
||
Line 83: | Line 80: | ||
=Penerjemahan Daring= |
=Penerjemahan Daring= |
||
==AppTranslator== |
|||
* [http://www.apptranslator.org/app/SumatraPDF SumatraPDF] |
|||
==Crowdin== |
==Crowdin== |
||
* [https://crowdin.com/project/airdroid AirDroid] Web-based Android device remote management |
* [https://crowdin.com/project/airdroid AirDroid] Web-based Android device remote management |
||
Line 115: | Line 114: | ||
==Weblate== |
==Weblate== |
||
[[Weblate]]: AppStream, Debian Handbook, Debian Reference, Debian Installer, LXD |
|||
* [https://hosted.weblate.org/projects/appstream/ AppStream] |
|||
* [https://hosted.weblate.org/projects/debian-handbook/ Debian Handbook] -- hasil terjemahan [https://debian-handbook.info/browse/id-ID/stable/ versi bahasa Indonesia] |
|||
* [https://hosted.weblate.org/projects/debian-reference/ Debian Reference] |
|||
==Zanata== |
==Zanata== |
||
* NetworkManager https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager |
* NetworkManager https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager: penerjemahan tidak lagi dilakukan melalui Zanata, melainkan langsung akses git. |
||
=Kamus, Tata Bahasa, dan Tesaurus Bahasa Indonesia= |
|||
==Pemeriksa Ejaan== |
|||
* http://hunspell.github.io/ https://github.com/hunspell/hunspell |
|||
* https://github.com/shuLhan/hunspell-id |
|||
* https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/language-tools/ https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/kamus-pengecek-ejaan-bahasa-in/ |
|||
* [https://repo.andika.info/deb/hunspell-id_20180213-1_all.deb hunspell-id deb untuk Ubuntu/Debian] |
|||
==Pemutusan Suku Kata== |
|||
* https://github.com/hunspell/hyphen |
|||
==Tata Bahasa== |
|||
* ... perlu riset |
|||
==Tesaurus== |
|||
* https://github.com/hunspell/mythes |
|||
* https://extensions.libreoffice.org/extensions/indonesian-thesaurus |
|||
* https://github.com/idnux/thes-id |
|||
==Bahasa Daerah== |
|||
{| class="wikitable" |
|||
* [[Bahasa/Jawa|Bahasa Jawa]] |
|||
! versi |
|||
! status |
|||
! taut |
|||
! distro |
|||
|- |
|||
| 1.2.6 |
|||
| maintenance |
|||
| [https://translate.zanata.org/webtrans/translate?project=NetworkManager&iteration=nm-1-2&localeId=id&locale=en_US nm-1-2] |
|||
| Ubuntu Xenial updates, [https://translations.launchpad.net/ubuntu/xenial/+source/network-manager/+pots/networkmanager/id/+translate via Launchpad] |
|||
|- |
|||
| 1.4.4 |
|||
| maintenance |
|||
| [https://translate.zanata.org/webtrans/translate?project=NetworkManager&iteration=nm-1-4&localeId=id&locale=en_US nm-1-4] |
|||
| Centos 7 |
|||
|- |
|||
| 1.6.2 |
|||
| maintenance |
|||
| [https://translate.zanata.org/webtrans/translate?project=NetworkManager&iteration=nm-1-6&localeId=id&locale=en_US nm-1-6] |
|||
| Debian Stretch |
|||
|- |
|||
| 1.8.2 |
|||
| stabil |
|||
| [https://translate.zanata.org/webtrans/translate?project=NetworkManager&iteration=nm-1-8&localeId=id&locale=en-US nm-1-8] |
|||
| Fedora 26 |
|||
|- |
|||
| 1.8.4 |
|||
| stabil |
|||
| [https://translate.zanata.org/webtrans/translate?project=NetworkManager&iteration=nm-1-8&localeId=id&locale=en-US nm-1-8] |
|||
| Ubuntu Artful, Debian Buster, Fedora 27, Archlinux, OpenSUSE Tumbleweed |
|||
|- |
|||
| master |
|||
| pengembangan |
|||
| [https://translate.zanata.org/webtrans/translate?project=NetworkManager&iteration=master&localeId=id&locale=en-US master] |
|||
| |
|||
|} |
|||
=Rupa-rupa= |
=Rupa-rupa= |
||
* [[Catatan Istilah]] |
* [[Catatan Istilah]] |
||
* [[Editor PO|Perkakas sunting penerjemahan luring]] |
* [[Editor PO|Perkakas sunting penerjemahan luring]] |
||
* Milis |
|||
** Debian [email protected] |
|||
** Fedora [email protected] |
|||
** GNOME [email protected] |
|||
* Telegram |
|||
** GNOME l10n id |
|||
** KDE l10n id |
|||
** LibreOffice l10n |
|||
** MozID L10N |
|||
* Penyelarasan terjemahan antar keluarga aplikasi/distro |
* Penyelarasan terjemahan antar keluarga aplikasi/distro |
||
** Penyusunan glosarium |
** Penyusunan glosarium |
||
Line 173: | Line 162: | ||
* [https://id.wikipedia.org/wiki/Daftar_istilah_teknologi_informasi Wikipedia ID - daftar istilah teknologi informasi] |
* [https://id.wikipedia.org/wiki/Daftar_istilah_teknologi_informasi Wikipedia ID - daftar istilah teknologi informasi] |
||
* [http://elibrary.bsi.ac.id/ebook/Kamus_Istilah_Komputer.pdf Kamus Istilah Komputer] - tidak cocok untuk membantu penerjemahan, karena berisi uraian panjang tentang arti istilah, tapi dapat dipakai untuk membantu mencari kata terjemahan setelah memahami arti istilah. |
* [http://elibrary.bsi.ac.id/ebook/Kamus_Istilah_Komputer.pdf Kamus Istilah Komputer] - tidak cocok untuk membantu penerjemahan, karena berisi uraian panjang tentang arti istilah, tapi dapat dipakai untuk membantu mencari kata terjemahan setelah memahami arti istilah. |
||
* [http://repositori.perpustakaan.kemdikbud.go.id/1698/1/Daftar%20Istillah%20Warna%20%28%201984%20%29.pdf Daftar istilah warna] - perlu ditranskrip dari citra agar kata bisa dicari. |
Revision as of 17:30, 25 March 2018
Proyek Indonesianisasi Perangkat Lunak Sumber Terbuka
Di bawah adalah daftar keterlibatan tim pada penerjemahan perangkat lunak ke dalam bahasa Indonesia
Jadwal Rilis
2018
- Januari:
LibreOffice 6.0 - Maret:
GNOME 3.28,Fedora 28 translation deadline - April: Ubuntu 18.04 Bionic LTS, LibreOffice 6.1
- Mei: Fedora 28 release
- September: GNOME 3.30
- Oktober: Ubuntu 18.10
Kegiatan Khusus
LibreOffice Conference Indonesia 2018, Surabaya, 23-25 Maret 2018
Distribusi
Blankon
Debian
- Tatacara penerjemahan Debian Handbook mesti dipilah lagi bagian mana yang tidak berlaku, secara umum masih relevan
Fedora
Kelompok terjemahan:
- paket prioritas
- main mengikuti siklus pengembangan Fedora
- upstream tidak mengikuti siklus pengembangan Fedora
- docs dokumentasi Fedora (status: frozen, belum bisa diterjemahkan melalui Zanata)
- web situs web Fedora
- rhel cabang untuk Red Hat Enterprise Linux
OpenSUSE
- https://l10n.opensuse.org/ Weblate
- Skedul rilis https://en.opensuse.org/openSUSE:Roadmap
OLPC
Ubuntu
- Penerjemahan Ubuntu daring melalui Launchpad
- Penerjemahan Ubuntu ke bahasa Indonesia
Penerjemahan Luring Aplikasi dan Keluarga Aplikasi
Ardour
GNOME
- Situs penerjemahan GNOME
- Info tentang penerjemahan GNOME
- Wiki tim penerjemahan GNOME ke bahasa Indonesia
KDE
- KDE Localization - Indonesian Team
- Penerjemahan ke bahasa Indonesia melalui Zanata. Masih dalam tahap percobaan.
- Wiki penerjemahan KDE ke bahasa Indonesia
LibreOffice
- Penerjemahan LibreOffice daring
- Wiki penerjemahan LibreOffice ke bahasa Indonesia
- Sejarah singkat LibreOffice
LXDE
Translation Project
- TP-id
- prioritas:
- grep, sed, tar, findutils, coreutils, bash
- xdg-user-dirs, parts of libc, and parts of util-linux-ng
- aspell, dialog, diffutils, e2fsprogs, gawk, kbd, make, psmisc, texinfo, wget, xkeyboard-config
VirtualBox
- Menerjemahkan VirtualBox
- Wiki penerjemahan VirtualBox ke bahasa Indonesia
Penerjemahan Daring
AppTranslator
Crowdin
- AirDroid Web-based Android device remote management
- Code.org
- Hour of Code
- MX Player Android video player
- Poedit Gettext translation editor
- Tunnelblick OpenVPN client for MacOS X
Launchpad
- Chromium
- Enlightenment
- Linux Mint
- OpenShot Video Editor
Mozilla
Pootle
Pootle dipakai oleh beberapa proyek untuk memfasilitasi penerjemahan daring: LibreOffice, LXDE, OLPC, ...
Transifex
- Calibre ebook reader
- Creative Common
- gpgtools
- MATE Desktop
- PowerTOP
- Transmission torrent client
- ...
Weblate
Weblate: AppStream, Debian Handbook, Debian Reference, Debian Installer, LXD
Zanata
- NetworkManager https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager: penerjemahan tidak lagi dilakukan melalui Zanata, melainkan langsung akses git.
Kamus, Tata Bahasa, dan Tesaurus Bahasa Indonesia
Pemeriksa Ejaan
- http://hunspell.github.io/ https://github.com/hunspell/hunspell
- https://github.com/shuLhan/hunspell-id
- https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/language-tools/ https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/kamus-pengecek-ejaan-bahasa-in/
- hunspell-id deb untuk Ubuntu/Debian
Pemutusan Suku Kata
Tata Bahasa
- ... perlu riset
Tesaurus
- https://github.com/hunspell/mythes
- https://extensions.libreoffice.org/extensions/indonesian-thesaurus
- https://github.com/idnux/thes-id
Bahasa Daerah
Rupa-rupa
- Catatan Istilah
- Perkakas sunting penerjemahan luring
- Milis
- Debian [email protected]
- Fedora [email protected]
- GNOME [email protected]
- Telegram
- GNOME l10n id
- KDE l10n id
- LibreOffice l10n
- MozID L10N
- Penyelarasan terjemahan antar keluarga aplikasi/distro
- Penyusunan glosarium
- Komunikasi lintas kelompok penerjemahan
- Arsip Kegiatan
Rujukan Daring
- Kateglo
- KBBI Daring atau KBBI Daring juga
- kamus mini istilah perkomputeran
- Wikipedia ID - daftar istilah teknologi informasi
- Kamus Istilah Komputer - tidak cocok untuk membantu penerjemahan, karena berisi uraian panjang tentang arti istilah, tapi dapat dipakai untuk membantu mencari kata terjemahan setelah memahami arti istilah.
- Daftar istilah warna - perlu ditranskrip dari citra agar kata bisa dicari.